トップ «前の日記(2016-11-16) 最新 次の日記(2016-11-18)» 編集

Mano Blog

Health | MISC | NPO | PC | インターネット | 仕事 | | 電波 |

2016-11-17 El saldo de tu tarjeta es

_ [電波][仕事][] El saldo de tu tarjeta es

  今回の出張中は、先月マドリッドで購入したOrangeのSIMを使っている。 そんな携帯を持って、欧州に入ってからドイツ、ワルシャワ、ベルギーと移動しているので、移動するたびに頻繁にSMSでメッセージが飛んでくる。

  まぁ、当然というば当然なのだが、この飛んでくるSMSは、スペイン語な訳だ。残念ながら僕の唯一知っているスペイン語は、"Mano"くらいで、トレイに行くたびに書かれている"Lavese Las Manos"が最長センテンスだ。

  というわけで、海外でSIMを購入するときは、現地語のSMSの重要なのくらいは覚えておく必要があるなぁと思う訳だ。

  日本に来る外国人の方が、MVNOのSIMとか買ったときに、この辺りメッセージは日本語だけなのだろうか? または、設定で変わるのだろうか?

  緊急地震速報なんて、日本語だけで来られても困るよね....

  おもてなしとかいう冠の付いた予算で、この辺りの対応するとかいう提案って、誰かしてるのか知らん?


この日記は、FaceBookにフィードしているので、ツッコミはそちらだけで受け付けることにしました。
過去の日記
2016年
11月
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30